Desvelando la Ceremonia Bài Shī 拜師仪式
Qué es la Ceremonia Bài Shī 拜師仪式
La Ceremonia Bài Shī o Bàishī Yíshì 拜師仪式 es un ritual denominado de iniciación que el futuro Discípulo realiza ante su Maestro o ShīFu 師父, quien le acompañará en el conocimiento de una disciplina taoísta o Arte interna. Es una ceremonia en ocasiones denominada “de postración”, generando confusión en su interpretación adecuada, ya que si estudiamos sus connotaciones simbólicas, en realidad hace alusión a la interiorización del respeto y humildad de las intenciones de compromiso hacia nuestro propio Sabio interior, claro está, a través de la guía de nuestro mentor.
La designación también viene dada por el hecho de realizarse arrodillado, de forma similar a la posición meditativa del ZaZen o Zuòchán 坐禅, y mediante un gesto de inclinación que en Occidente puede malinterpretarse como gesto de sumisión. Nada más lejos que un ademán de idolatría, ya que aquí el Maestro no se considera alguien superior, sino una puerta, una posibilidad de continuidad y evolución hacia el conocimiento de la disciplina en cuestión.
Este solemne ritual, eso sí, indica un respeto humilde y sincero mediante un compromiso mutuo con esta singular liturgia tradicional, imprescindible en un ceremonial que alberga mensajes que fructificarán tras la adecuada reflexión y práctica a lo largo del Camino.
Ya mencionamos las diferentes líneas formativas de nuestra Escuela, siendo la más mística y tradicional procurar la transmisión de la 27ª generación de la Facción de la Puerta del Dragón Lóng Mén Pài 龍門派, mediante la adopción de nuevos discípulos directos mediante la celebración de la Ceremonia Bài Shī.
Qué significa ShīFu 師父
En las Artes taoístas, un Maestro no tiene la connotación actual. Desde la antigüedad existen dos tipos de Maestros diferenciados, y de hecho la forma de escribir sus caracteres es distinta, aunque se pronuncien igual: 師父 (pronunciado ShīFu), es aquél Maestro con quien tenemos un vínculo similar al de Padre-Hijo y del que hablaremos en adelante. Sin embargo, 师傅 (pronunciado igualmente ShīFu) es el Maestro, experto, encargado o jefe, que bien puede ser un profesional constructor, carpintero o un taxista, etc.
Si nos fijamos en su escritura originaria, ShīFu 师父 se compone de dos sinogramas en el que uno es profesor 老师 o pronunciado Lǎoshī y el otro que significa padre 父亲 o pronunciado Fùqīn. Así, ShīFu 師父 es denominado en la antigüedad como un “Maestro-Padre” para sus Discípulos, más allá de las prácticas marciales o internas, incluyendo la denominada Senda de la Virtud y claro está, dando ejemplo de ello.
Además, en el WǔShù 武術 (las Artes marciales chinas en general) se diferencian otras denominaciones de Maestro, que se pronuncian también de igual forma pero en su escritura son también distintos; se trata de Míng Shī 名师 o Maestro Famoso (pero posiblemente no Entendido) y Míng Shī 明师 o Maestro Entendido (que domina el Arte que instruye). Este último es el que puede llevar al Discípulo hasta el máximo potencial, existiendo pocas ocasiones en las que el Maestro disponga de ambas características, ¡y numerosas en las que carece de ambas!
En definitiva, siendo humano y no siempre sabio, un ShīFu es fácilmente portador de cualidades tanto positivas como negativas, por lo que el Discípulo puede verse fácilmente contaminado (envenenado) por la arrogancia o soberbia de su propio Maestro.
Solo en ocasiones, un Maestro puede ser un mal Maestro;
pero el Discípulo de un mal Maestro siempre será un mal Discípulo. 张崇吉.
Un Maestro en el WǔShù no siempre es el que tiene todos los conocimientos, sino aquel que con sus palabras y acciones llega a potenciar el corazón de sus alumnos.
Lejos de todo título, certificado o (auto)proclamación, el concepto de ShīFu es el vínculo familiar con el alumno que pasa a ser su Discípulo mediante la Ceremonia Bài Shī, se dice que tan importante en la antigüedad como el propio matrimonio, entendiéndose como importancia ceremonial al crear un vínculo de por vida.
Aún así, y aportando una necesaria dosis de realidad, de la misma forma que en el matrimonio, también pueden haber separaciones por diversas razones, por lo que el vínculo mencionado pueda romperse.
Cabe mencionar que en dicho vínculo no interfieren las edades, pudiendo ser el Maestro de mayor o menor edad que el Discípulo. Como mencioné, en todo momento prevalece no la veneración sino el respeto y la alegría.
师父不分年龄大小
“El Maestro de uno puede ser mayor o menor a uno.”
OTRAS DENOMINACIONES
Dependiendo de las zonas geográficas, Escuelas o diferentes estilos marciales, por regla general definiríamos las siguientes denominaciones tradicionales para nuestros profesores de Artes marciales internas:
✓ Jiàoliàn 教练. Es un término utilizado para los Instructores o entrenadores.
✓ Lǎoshī 老师. Utilizado para los profesores que no son tu Maestro. También esta es además la forma más respetuosa para dirigirte a alguien que, aunque sea considerado un Maestro, no te ha adoptado aún como su Discípulo.
Tradicionalmente, cuando sabemos que uno es Maestro pero no es el nuestro, podemos dirigirnos también a él con su apellido y añadir a continuación la denominación “ShīFu”, pero no solamente ShīFu, ya que esto sería exclusivamente para tu propio Maestro.
Hoy día, muchos Dao Zhang o Maestros taoístas reconocidos, optan por su presentación bajo la denominación anterior como Lǎoshī, toda una muestra de humildad y carencia de arrogancia. La denominación de ShīFu es en este caso optativa y permitida para quienes lo reconocen como tal.
Qué significa ser Discípulo
El hecho de trabajar de forma cercana a un Maestro no nos convierte automáticamente en su Discípulo. Esto es algo que ha de ser convenido mutua y formalmente, es decir, mediante la Ceremonia Bài Shī y las premisas que veremos en adelante.
Los Discípulos son denominados Dìzǐmen 弟子们. Sus hermanos mayores, es decir, los que fueron acogidos antes que él, se denominan Shīxiōng 师兄. Sus hermanos menores, es decir, lo que fueron acogidos posteriormente, son denominados Shīdì 师弟.
El Discípulo debe honrar y respetar al Maestro y a sus ancestros, pero tener claro que el Maestro con quien estudia va a ser su guía principal, independientemente de si recibe instrucciones puntuales del Maestro de su Maestro, en caso de estar vivo.
En tiempos anteriores, el Discípulo residía con el Maestro y era incluso alimentado por él. El vínculo así para el aprendizaje era muy intenso, a diferencia de los métodos occidentales o de alumnos que transitan inconstantemente.
De ahí un conocido proverbio taoísta:
一日为师,终生为父
Yī rì wéi shī, zhōngshēng wèi fù.
“Ser una vez mi Maestro, es ser un Padre toda la vida.”
TIPOS DE DISCÍPULO
En la antigüedad, aunque de alguna forma continúa considerándose en alguna Escuela, existían diferencias entre los propios Discípulos, dependiendo de su situación, cualidad o momento en la evolución de sus estudios.
✓ Discípulo Principiante o Rùmén Dìzǐ 入门弟子.
Tal y como alude su traducción literal, se trata de aquél Discípulo que acaba de entrar en la Escuela. En el pasado, el Discípulo entraba literalmente en una casa a través de un característico y amplio patio interior, pero no se le permitía entrar al interior todavía y habitaba allí hasta que lo permitiera su evolución.
✓ Discípulo Ascendido o Rùshì Dìzǐ 入室弟子.
Se trata de aquel Discípulo que ha adquirido el conocimiento suficiente permitiéndole entrar a la habitación.
En las Analectas de Confucio o Lúnyǔ 论语, el Maestro Kǒng 孔夫子dijo:
由也升堂矣,未入于室也
Yóu yě shēng táng yǐ, wèi rù yú shì yě.
“Has sido ascendido al salón, pero aún no has entrado en la habitación.”
O lo que significaría: “Tu aprendizaje es bueno, pero no lo suficientemente profundo.” Así, entrar en la habitación significa empezar a comprender y dominar las habilidades del Maestro. Se trataba del momento previo en el que el Maestro considerará al Discípulo como su propia familia permitiéndole “entrar en sus habitáculos”.
✓ Discípulo Cerrado o Guānmén Dìzǐ 关门弟子.
El Discípulo Cerrado es literalmente, aquél que cierra la puerta, y se refiere al último Discípulo recibido por el Maestro. Desde ese momento la Escuela se encuentra cerrada y por tanto ya no recibe Discípulos directos. Sin embargo, los Discípulos (hijos) pueden tomar discípulos (nietos) para transmitir lo aprendido, pero estos últimos no serán nunca denominados Discípulos directos al no recibir la transmisión directa de un Maestro taoísta. Por regla general, los Discípulos Cerrados o a puertas cerradas son los Discípulos favoritos de los Maestros, con una posición especial entre el resto de Discípulos.
Respecto a esto último, aunque se consideraba así antaño, existe una lógica controversia, ya que generalmente los últimos Discípulos han sido adoptados en la vejez del Maestro, en ocasiones con capacidades físicas o mentales limitadas para facilitar una transmisión adecuada, y es por esto que el denominado favorito haya podido ser adoptado con anterioridad. Por tanto, no siempre el Discípulo Cerrado o Guānmén Dìzǐ es el favorito.
✓ Discípulo Personal o Qīnchuán Dìzǐ 亲传弟子 .
También denominado Discípulo Heredado, el Discípulo Personal hace referencia al sucesor y al que el Maestro ha instruido para transmitir los conocimientos y el linaje de su Facción.
CONSIDERACIONES PARA SER DISCÍPULO
Para que una Escuela o Maestro considere a un alumno como Discípulo formal, por regla general suele adoptar las siguientes premisas:
✓ Nivel en su Arte. Este nivel no se expresa solamente como el dominio técnico en unos tiempos concretos; el Maestro observa con claridad la esencia para tal fin y desde los primeros momentos. Un Maestro reconoce en la actitud y los valores, más allá de los movimientos, que el Discípulo es apto para alcanzar el nivel que le capacite a descubrir las denominadas Puertas de los Misterios.
✓ Aprobación del Maestro como futuro Maestro. Una premisa para el nombramiento es que el Maestro debe reconocer en el Discípulo las capacidades para instruir a sus propios Discípulos. No hay nada que dignifique más a un Discípulo que ser considerado Maestro por su propio Maestro.
✓ Efectuar la Ceremonia Bài Shī. Aunque parezca obvio, no siempre ocurre y para formalizar la transmisión, una Escuela tradicional portadora del legado debe realizar este ritual respetando en lo posible el protocolo tradicional. No debemos olvidar que realizar este ritual va más allá de una simple burocracia y el atractivo exotismo que lo acompaña, ya que como veremos comporta un compromiso moral que honra años de transmisión en el linaje de la Escuela.
Por regla general, el Maestro elige al Discípulo si este le solicita ser adoptado, y el Maestro sencillamente puede negarse a aceptar al Discípulo potencial desde el principio, debiendo así como alumno ejemplar y Discípulo, confiar en sus razones. Se dice muy acertadamente que siempre es mucho más honroso ser un buen alumno que un Discípulo mediocre.
Un dicho taoísta, simbólicamente proclama:
三年寻师。 三年收弟子
Sān nián xún shī. Sān nián shōu dìzǐ.
“Un futuro estudiante deberá perder tres años de su vida buscando a un buen Maestro.
Un Maestro estudiará al alumno por tres años antes de admitirlo como Discípulo”.
La Ceremonia o Bàishī Yíshì 拜師仪式
El objetivo de esta Ceremonia es conectar al Discípulo con lo ancestral de este Arte interno, a través del ritual de compromiso y respeto hacia la sabiduría de las generaciones anteriores, hacia el Maestro y la responsabilidad en la práctica y su transmisión.
Traspasar este umbral y demostrar el Camino de forma humilde y respetuosa, procura además un compromiso por parte del Maestro en transmitirte todo el conocimiento sin reserva.
Aun así, la dirección tras esta puerta es relativa en el mundo de los mortales. Un alumno difícilmente podrá estudiar el estilo por completo sin traspasar esta línea, pero si el Maestro lo considera oportuno puede transmitir a un alumno todo el conocimiento sin haber realizado la Ceremonia Bài Shī. Eso sí, nunca podrá delegar la sucesión del estilo a un estudiante que no haya sido previamente proclamado en dicha Ceremonia.
EL PROTOCOLO
Este puede variar dependiendo tanto de la Escuela o Facción como del Maestro o Director de la Ceremonia, procurando ser lo más respetuosa posible con la tradición y evitando conflictos con los hábitos y costumbres de los participantes de la época y el lugar, los cuales deberán ser reverentes de la misma forma con los hábitos, costumbres y sentido del mensaje, en ocasiones simbólico, de la filosofía china en la antigüedad.
Me atrevería a proclamar que el respeto y el sentido común deben predominar, en este y otros actos culturales ceremoniosos similares, ya que si se estudian y se comprenden, podemos mantener la esencia de sus intenciones sin entrar en contradicción con los valores y costumbres contemporáneos.
En la Escuela Yùyán procuramos mantener un protocolo similar al realizado en la transmisión generacional anterior, adaptando aspectos superficiales que caracterizan nuestro propio perfil y contemplando además las indicaciones directas del Maestro taoísta Zhāng Xiū Mù 张修睦:
✓ Gestión del Feng Shui, quema de incienso y adornos de estímulo relativos al ceremonial, mostrando además las imágenes de los Maestros anteriores al que realiza la adopción, especialmente la figura de Lǎozi. El Maestro Zhāng Xiū Mù 张修睦 nos indicó:
拜师时要跪拜老子像
Bàishī shí yào guìbài Lǎozi xiàng.
“Cuando te conviertes en discípulo, debes arrodillarte y adorar la estatua de Lǎozi”.
✓ La Ceremonia Bài Shī será coordinada y testimoniada por uno o varios Zhèngmíng Rén 证明人 conocedores y certificadores del ritual.
✓ Los futuros Discípulos entregarán al Maestro una promesa escrita, presentada anteriormente en su solicitud, indicando su petición y pretensiones. Esta irá en un Sobre Rojo denominado Hóngbāo 红包 portador de dinero (importe simbólico y convenido de antemano en nuestra Escuela) y un objeto o regalo optativo como ofrenda al Maestro.
✓ El gesto. La tradición nos indica realizar nueve reverencias o postraciones: Tres veces al Cielo, a la Tierra y al Hombre. Otras tres hacia los Maestros ancestrales que se mostrarán en el escenario ceremonial. Las tres últimas a nuestro Maestro directo, quien en nuestra Escuela devuelve este mismo gesto a los Discípulos. En ese mismo instante es cuando se convertirá en ShīFu 師父 de los Discípulos presentes.
✓ Ritual del Té. Realizada la Ceremonia de las 9 reverencias, el Discípulo entrega una taza de te al Maestro para que beba. En nuestra Escuela, además el Maestro comparte de la misma forma otra taza preparada para los Discípulos, compartiendo así el te y el ritual.
✓ A continuación el Maestro presenta ante el Discípulo una imagen, que le invita a evolucionar e instruir su Camino a través de la meditación y el estudio, siendo en nuestra Escuela mediante el estudio del Diagrama Nèi Jīng Tú 內經圖 para meditar y practicar el taoísmo. El Maestro Zhāng Xiū Mù 张修睦 nos indicó:
介绍“内经图”,为了入道打坐修炼
Jièshào “Nèijīng Tú”, wèile rùdào dǎzuò xiūliàn.
“Presentamos el Diagrama Nèi Jīng para meditar y practicar la comprensión del Tao”.
✓ Los Discípulos reciben ahora de mano de su Maestro un objeto de regalo, además del Certificado de la Ceremonia Bài Shī que se acaba de realizar, en la que se incluye el nombre taoísta Cì Dào Míng 赐道名 y secreto Dào Hào 道号. Con esta entrega se obtienen las reglas o instrucciones denominadas Reglas del Maestro o Shī Guī 师规, como recordatorio de las premisas esenciales que permitan perpetuar el linaje, como pueda ser continuar instruyéndose sobre la práctica o sobre los estudios filosóficos relativos con la complementariedad entre el budismo , el confucianismo y el taoísmo, difundir el estudio, visitarlo 1 o 2 veces al mes,…
✓ Por último los Discípulos realizan una exhibición y comida, tradicionalmente la del Maestro a cargo de los Discípulos, pero en nuestra Escuela están todos los alumnos invitados a esta celebración y cada uno asume sus gastos.
En la Ceremonia Bài Shī, los Discípulos mantienen constante desde ese día, y en adelante, la premisa taoísta:
尊师重道
Zūn shī zhòng dào.
“Respetar al Maestro y venerar sus enseñanzas”.
El nombre taoísta 赐道名Cì Dào Míng y el Poema de los 100 caracteres Xīn Chuán Bǎi Zì Pǔ 薪传百字谱 del Maestro Qiū Chù Jī 丘處機
El nombre taoísta 赐道名 Cì Dào Míng, es el título que obtienen los Discípulos o creyentes taoístas. Los títulos taoístas son otorgados a los Discípulos por los Maestros taoístas. Este dispone de un significado especial y coherente con la personalidad, las creencias y la dirección de la práctica de cada Discípulo.
En nuestra Escuela, siguiendo la tradición originaria, el nombre taoísta es portador de la transmisión genealógica de la Facción de la Puerta del Dragón, extrayéndose de la Puntuación o Poema de los 100 caracteres 薪传百字谱 Xīn Chuán Bǎi Zì Pǔ del Maestro Qiū Chù Jī 丘處機, de la biografía de la Puerta del Dragón Lóng Mén Pài 龍門派, el cual nos guía además para la obtención del nombre taoísta secreto Dào Hào 道号.
Todo Discípulo del linaje de los 全真龙门 Quánzhèn Lóngmén es conocedor del Poema de los 100 caracteres de nuestro linaje, así como su significado. De esta misma forma, el Maestro taoísta Zhāng Xiū Mù 张修睦 (25ª generación) adoptó el 21 de Diciembre de 2015 como discípulo directo al director de la Escuela Yùyán 寓言 Francisco Sánchez, (26ª generación y de nombre taoísta Zhāng Chóng Jí 张崇吉), instruyéndolo y autorizándolo el 14 de Enero de 2023 para ejercer la transmisión de la 27ª generación y adoptar a sus propios discípulos directos, procurando así la transmisión genealógica de la Facción de la Puerta del Dragón Lóng Mén Pài 龍門派.